18Sabtu,Oktober

[Lirik+Terjemahan] AKB48/JKT48 - Manatsu no Sounds Good! (Musim Panas Sounds Good!)

AKB48/JKT48 - Manatsu no Sounds Good! (Musim Panas Sounds Good!)



ROMAJI (AKB48 Version) :


"SAN'OIRU senaka ni nutte!" to
mizugi no ue hazushi nagara nesobetta
daitan na kimi no hitigoto wa
amattarui nioi ga shita

doko made mo aoi umi to sora
boku tachi no kankei ni niteru

suiheisen wa majiwatteru no ni
sou ima wa mada wagamama na imouto no you sa

manatsu no Sounds good!
tsubuyaki nagara
tsugi no SUTEPPU e susumitai ne
koi no KARIKYURAMU
namioto Sounds good!
kokoro ga sawagu yo
kyonen yori mo boku wa honki ni naru

Yes!

sunahama de hada wo yaite iru
kimi wo oite boku wa hitori oyoida yo
sono ato no ikinari no KISU wa
shiokarai aji ga shita

sakki made no ano fuukei to wa
kuuki made kawatta ki ga suru

umi to sora ga chanto mukiatte
sou otagai no sono aosa utsushiatte iru

nagisa no good job!
itoshii hito yo
zutto setsunakute ienakatta
kimi ga chikasugite
kikkake good job!
sunao ni narunda
te wo nobasou koi no kisetsu janai ka

manatsu no Sounds good!
tsubuyaki nagara
tsugi no SUTEPPU e susumitai ne
koi no KARIKYURAMU
namioto Sounds good!
kokoro ga sawagu yo
kyonen yori mo boku wa honki ni naru

manatsu no Sounds good!
kimi ga suki da
namioto Sounds good!
yatto ieta yo
nagisa no good job!
kimi ga suki da
kikkake good job!
ii TAIMINGU da ne

manatsu no Sounds good!

INDONESIA (JKT48 Version) : 

Sambil melepas luaran baju renang
Kau minta dioleskan sun oil di punggung lalu berbaring
Perkataanmu yang menantang itu bagai
Semerbak aroma yang terasa manis

Laut dan langit biru bagai tak bertepi
Terasa sama seperti hubungan ini

Meski pun cakrawala bertemu dan menyatu
Ya, saat ini engkau, bagiku hanya adik kecil yang manja

Musim panas “Sounds Good!”
Sambil membisikkannya
Ke tahap yang berikutnya, kuingin lanjutkan
Kurikulum dari cinta
Suara ombak “Sounds Good!”
Hati ini bergemuruh
Aku ingin lebih serius dari tahun lalu

Yes!

Kamu yang sedang berjemur di pasir pantai
Kau pun kutinggalkan dan pergi berenang seorang diri
Setelah ciuman darimu yang tiba-tiba
Itu terasa sangatlah asin

Pemandangan yang sedari tadi kulihat
Bahkan udara rasanya telah berubah

Langit dan lautan pun saling berhadapan
Saling memperlihatkan kilauan biru yang dimiliki mereka

Tepi pantai “Good Job!”
Orang yang aku suka
Selalu sedih terasa, tak dapat terucap
Kau ada terlalu dekat
Pemicunya “Good Job!”
Sekarang kubisa jujur
Merentangkan tangan
Inilah musim untuk mencinta

Musim panas “Sounds Good!”
Sambil membisikkannya
Ke tahap yang berikutnya, kuingin lanjutkan
Kurikulum dari cinta
Suara ombak “Sounds Good!”
Hati ini bergemuruh
Aku ingin lebih serius dari tahun lalu

Musim panas “Sounds Good!”
Ku menyukaimu
Suara ombak “Sounds Good!”
Tersampaikan juga
Tepi pantai “Good Job!”
Ku menyukaimu
Pemicunya “Good Job!”
Waktunya sangat pas

Musim panas “Sounds Good!”

ENGLISH VERSION

Dressed up for a swim
Suddenly you took off your shirt
Asked me for sunblock and rub it to your back lying on the sand
Those bold words you said felt like an aromatic scent
They're bringing back to me all my sweet memories

The sky and blue sea don't know where they end or begin
You could say the same of this relationship we're in
Even though the horizon and the sea become as one
I'm still like you said before
"You are nothing more than a spoilt little kid sister"

Summer Love Sounds Good!
Whisper it into my ear
I want you to come on over
Take me to the next year of my curriculum in love
Tidal Wave Sounds Good!
My heart beats with a massive roar
Now I want so much more
Let's go deeper than what we did before

You lay on the sand bathing on sun rays for your tan
I left you there alone and went out on my own to swim in the sea
Just before I go suddenly you are kissing me
The next thing I know my mouth is salty

Instantly I know that somehow my world has now changed
Things are different now not even the air feels the same
Now the sky and the sea at last they come together
Took a while but finally both of them can see
They are as blue as each other

Hey Coastline Good Job!
You are the boy that I like
What I felt always made me cry so I kept it inside
Because you were too close to me
Hey Fortune Good Job!
Now I can tell you everything
Spread your arms out like wings
This is the season for falling in love

Summer Love Sounds Good!
Whisper it into my ear
I want you to come on over
Take me to the next year of my curriculum in love
Tidal Wave Sounds Good!
My heart beats with a massive roar
Now I want so much more
Let's go deeper than what we did before

Summer Love Sounds Good!
You know it's you I like
Tidal Wave Sounds Good!
I said what's on my mind
Hey Coastline Good Job!
You know it's you I like
Hey Fortune Good Job!
This is the perfect time

Summer Love Sounds Good!


INDONESIA (Versi Penulis):

Kamu berkata “Oleskan Sun Block pada punggungku”..
Sambil melepas baju renangmu dan berbaring-baring..
Kata-kata yang lancang kamu katakan..
Beraroma cengeng dan juga manja..

Ke mana pun kita pergi, hanya akan ada langit dan laut biru..
Sama halnya seperti hubungan kita..

Meski pun kita melintasi cakrawala..
Ya, sekarang kau tetap terlihat seperti adik yang egois..

“Sounds Good!” musim panas..
Aku bergumam itu ide yang bagus..
Aku ingin mengambil langkah selanjutnya..
Itu adalah kurikulum cinta..
Suara gelombang “Sounds Good!”..
Hatiku terasa tegang..
Aku akan menjadi lebih serius daripada tahun lalu..

Yes!

Setelah menjemur kulitmu di pantai pasir..
Aku berenang sendirian dan meninggalkanmu..
Ciuman tiba-tiba datang..
Setelah ada rasa asin..

Pemandangan hingga beberapa waktu lalu..
Sepertinya mampu mengubah atmosfer..

Laut dan langit tepat saling berhadapan..
Ya, mereka saling memantulkan warna kebiruan..

“Good Job” sebuah pantai..
Wahai seseorang yang kucinta..
Sudah cukup menyakitkan sehingga aku tak dapat mengatakannya..
Karena kamu begitu dekat denganku..
“Good Job” karena telah mengambil kesempatan..
Aku akan lebih jujur tentang perasaanku..
Mari kita saling berpegangan tangan..
Bukankah ini adalah musim cinta?

“Sounds Good!” musim panas..
Aku bergumam itu ide yang bagus..
Aku ingin mengambil langkah selanjutnya..
Itu adalah kurikulum cinta..
Suara gelombang “Sounds Good!”..
Hatiku terasa menegangkan..
Aku akan menjadi lebih serius daripada tahun lalu..
“Sounds Good!” musim panas..
Aku mencintaimu..
Suara gelombang “Sounds Good!”..
Akhirnya aku dapat mengungkapkannya..
“Good Job” sebuah pantai..
Aku mencintaimu..
“Good Job” karena telah megambil kesempatan..
Ini memang waktu yang sangat tepat..

“Sounds Good!” musim panas...
13Jumat,Juni

AKB48 - Shonichi Dan Artinya

SHONICHI (NIHONGO ROMAJI)

Watashi wa tatteru akogarete ita suteeji
Daikansei hakushu to nekki no naka
Kibishii rensun jibun no kabe norikoete
Mukaeta kyou chansu no maku ga hiraku
Hitori dake odorezu ni
Kaerimichi naita hi mo aru
Omou you ni utaezu ni
Jishin wo ushinatta hi mo aru
Itsumo raibaru ga
Kagayaite mieta
Yume wa ase no naka ni
Sukoshi zutsu saite yuku hana
Sono doryoku kesshite uragiranai
Yume wa ase no naka ni
Me wo dashite zutto matte iru
Itsuka kitto negai kanau made
Supottoraito ga konna ni mabushii nante
Nagai yoru ga aketa asahi no you ne
Senpaitachi ni wa maketakunai yo zettai ni
Watashitachi no shoo wo tsukuritakatta
Kega wo shite yasunda toki
Kuyashikute naita hi mo aru
Gakkou to ressun no
Ryouritsu ni akirameta hi mo aru
Dakedo ankooru ga
Dokoka de kikoeta
Yume wa namida no saki
Nakiyanda hohoemi no hana
Ganbatta tsubomi ga yagate saku
Yume wa namida no saki
Amekaze ni makezu shinjiteru
Hareta sora ni inori todoku made
Shinu ki de
Odorou!
Shinu ki de
Utaou!
Shoshin wo
Wasurezu
Zenryoku toukyuu de!
Oh!
Yume wa ase no naka ni
Sukoshi zutsu saite yuku hana
Sono doryoku kesshite uragiranai
Yume wa ase no naka ni
Me wo dashite zutto matte iru
Itsuka kitto negai kanau made


SHONICHI / HARI PERTAMA(BAHASA INDONESIA)

Aku berdiri di atas panggung yang selalu ku dambakan
Di tengah eluan tepuk tangan dan juga semangat
Dengan latihan yang ketat ku lampaui dinding diriku
Sambut hari ini, tirai kesempatan pun terbuka
Aku pun tidak menari sendiri
Ada hariku nangis di jalan pulang, aku bernyanyi tanpa berpikir
Ada hariku hilang percaya diri, selalu sainganku terlihat seolah bersinar

Impian ada di tengah peluh
Bagai bunga yang mekar secara perlahan
Usaha keras itu tak akan mengkhianati
Impian ada di tengah peluh
Selalu menunggu agar ia menguncup
Suatu hari pasti sampai harapan terkabul

Lampu sorot yang ternyata begitu terang seperti ini
Bagai malam panjang menjadi fajar mentari pagi
Sudah pasti aku tidak mau kalah dari kakak kelasku
Kami ingin buat show diri kami sendiri
Ada hariku menangis sedih saat ku libur karena ku cedera
Ada hariku sudah menyerah, imbangi sekolah beserta latihan
Tapiku mendengar encore dari suatu tempat
Impian setelah air mata
Bunga senyuman setelah tangis berhenti
Wujudkan terus usaha keras pun akan mekar
Impian setelah air mata
Ku percaya takkan kalah dari angin hujan
Sampai doaku mencapai langit cerah
Penuh semangat mari menari, penuh semangat mari bernyani
Tanpa lupakan tujuan awal, kerahkan seluruh tenaga oooh
Impian ada di tengah peluh
Bagai bunga yang mekar secara perlahan
Usaha keras itu tak akan mengkhianati
Impian ada di tengah peluh
Selalu menunggu agar ia menguncup
Suatu hari pasti sampai harapan terkabul
11Rabu,Juni

AKB48_JKT48 - Ponytail To Shushu

AKB48 - Ponytail To Shushu

Karendaa yori hayaku
Shatsu no sodeguchi makutte
Taiyou ga chikazuku kehai
Boku no ude kara koromogae
Aoi umi namiuchi giwa de kimi to aitai
Hadashi no mizushibuki
Poniiteeru (yurashi nagara) kaze no naka
Kimi ga hashiru ( boku ga hashiru ) suna no ue
Poniiteeru (yurashi nagara) furimuita
Kimi no egao boku no natsu ga hajimaru

Kyoushitsu ni hi ga sashite
Yume no kion ga agatta
Naname mae no kimi miteru to
Mune ga kurushiku natte kuru
Suki nante ie ya shinai yo
Ushirosugata ni kimochi o tsubuyaku

Poniiteeru (setsunaku naru) yume no naka
Kimi no subete (boku no subete) hitorijime
Poniiteeru (setsunaku naru) kataomoi
Me to me aeba ima wa tada no tomodachi

Tabaneta nagai kami mizutama no shushu
Koi no shippo wa tsukamaerarenai
Furetara kieteku maboroshi

Poniiteeru (hodokanaide) kawarazu ni
Kimi wa kimi de boku wa boku de hashiru dake
Poniiteeru (hodokanaide) itsumademo
Hashaide iru kimi wa shoujo no mama de

Lalalalalala lalalalala lalalala
Lalalalalala lala lalala lalalala
Lalalalalala lalalalala lalalala
Lalalalalala lala lalala lalalala


__________________________________________________


JKT48 - Ponytail To Shushu

Lebih cepat dari hari di kalender
Aku pun menyingsingkan lengan baju
Matahari pun mulai terasa dekat
Ku terasa musim telah mulai berubah
*courtesy of LirikLaguIndonesia.Net
Laut yang biru di tepi pantai itu
Ingin jumpa denganmu, bertelanjang kaki, bermain air

Poniiteru (terus melambai) dihembus angin
Kamu pun berlari (aku pun berlari) di atas pasir
Poniiteru (terus melambai) kau pun menoleh
Dengan senyumanmu (senyuman musim panas dimulai)

Mentari sinari ruang kelas
Hawa tepat tuk terbuai lamunan
Melihat kamu yang duduk di depanku
Membuat rasa sakit timbul di dada

Walau ku suka namun tak terucapkan
Hanya pada sosokmu ku impikan perasaanku

Poniiteru (membuatku sedih) di dalam mimpi
Seluruh dirimu (seluruh diriku) ingin miliki
Poniiteru (membuatku sedih) cinta tak terbalas
Mata pun bertemu (saat ini kita sebatas teman)

Rambut panjangmu yang terkuncir, ikat polcadot shushu
Ikatan cinta itu takkan bisa ku tangkap
Jika ku sentuh akan menghilang ilusi ini

Poniiteru (janganlah kau lepas) tetaplah begitu
Seperti dirimu (seperti diriku) kita berlari
Poniiteru (janganlah kau lepas) sampai kapanpun
Tetaplah menjadi (si gadis ceria selamanya)

Lalalalalala lalalalala lalalala
Lalalalalala lala lalala lalalala
Lalalalalala lalalalala lalalala

Lalalalalala lala lalala lalalala
11Rabu,Juni

AKB48 - Koisuru Fortune Cookies Dan Artinya

AKB48 - Koisuru Fortune Cookies


anata no koto ga suki na no ni
watashi ni maru de kyoumi nai
nandomeka no shitsuren no junbi
Yeah! Yeah! Yeah!

mawari wo mireba oozei no
kawaii kotachi ga irunda mon
jimi na hana wa kidzuite kurenai
Yeah! Yeah! Yeah!

CAFETERIA nagareru Music
bonyari kiite itara
shiranu ma ni RIZUMU ni awase
tsumasaki kara ugoki dasu
tomarerenai ima no kimochi

Come on, come on, come on, come on baby
uranatte yo

koisuru Fortune Cookie
mirai wa sonna waruku nai yo
Hey! Hey! Hey!
tsuki wo yobu ni wa egao wo miseru koto
HAATO no Fortune Cookie
unsei kyou yorimo yoku shiyou
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
jinsei suteta mon janai yo ne
atto odoroku kiseki ga okiru
anata to dokoka de aishi aeru yokan

anata ni chanto kokuri tai
dakedo jibun ni nishin nai
RIAKUSHON wa souzou tsuku kara
Yeah! Yeah! Yeah!

seikaku ii ko ga ii nante
otoko no ko wa iu kedo
RUKKUSU ga ADOBANTEEJI
itsudatte kawaii ko ga
ninki touhyou ichii ni naru

Please, please, please, oh Baby
watashi mo mite

koisuru Fortune Cookie
sono kara saa kowashite miyou
Hey! Hey! Hey!
saki no tenkai kamisama no shiranai
namida no Fortune Cookie
sonna ni NEGATIBU ni narazu ni
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
sekai wa ai de afurete iru yo
kanashii dekigoto wasure saseru
ashita wa ashita no kaze ga fuku to omou

Come on, come on, come on, come on baby
uranatte yo

koisuru Fortune Cookie
mirai wa sonna waruku nai yo
Hey! Hey! Hey!
tsuki wo yobu ni wa egao wo miseru koto
HAATO no Fortune Cookie
unsei kyou yorimo yoku shiyou
Hey! Hey! Hey! Hey! Hey! Hey!
jinsei suteta mon janai yo ne
atto odoroku kiseki ga okiru
anata to dokoka de aishi aeru yokan


=============================================================
Indonesian Version


Walaupun diri ini menyukaimu
Kamu seperti tak tertarik kepadaku
Siap patah hati kesekian kalinya
Yeah!Yeah!Yeah!


Ketika kulihat di sekelilingku
Ternyata banyak sekali gadis yang cantik
Bunga yang tak menarik tak akan disadari
Yeah!Yeah!Yeah!


Saat kumelamun terdengar music
Mengalun di kafetaria
Tanpa sadar kuikuti iramanya
Dan ujung jari pun mulai bergerak
Perasaanku ini tak dapat berhenti


Come on, come on, come on, come on baby!
Tolong ramalkanlah


Yang mencinta Fortune Cookie
Masa depan tidak akan seburuk itu
Hey!Hey!Hey!
Mengembangkan senyuman 'kan membawa keberuntungan
Fortune Cookie berbentuk hati
Nasib lebih baiklah dari hari ini
Hey!Hey!Hey! Hey!Hey!Hey!
Janganlah menyerah dalam menjalani hidup
Akan datang keajaiban yang tak terduga
Ku punya firasat 'tuk bisa saling mencinta denganmu


Ingin ungkapkan perasaan padamu
Tetapi Aku tak percaya diri
Karena reaksimu terbayang di benakku
Yeah!Yeah!Yeah!


Meski cowok bilang gadis ideal
Yang punya kepribadian baik
Penampilan itu menguntungkan
Selalu hanya gadis cantik saja
Yang kan dipilih menjadi nomor satu


Please! Please! Please! Oh baby!
Lihatlah diriku


Yang mencinta Fortune Cookie
Cangkang itu ayo coba pecahkan saja
Hey!Hey!Hey! Hey!Hey!Hey!
Apa yang 'kan terjadi, siapapun tak ada yang tahu
Air mata Fortune Cookie
Aku mohon jangan menjadi hal yang buruk
Hey!Hey!Hey!
Dunia ini kan dipenuhi oleh cinta
Esok hari akan berhembus angin yang baru
Yang membuat kita terlupa akan hal menyedihkan


Come on, come on, come on, come on baby!
Tolong ramalkanlah


Yang mencinta Fortune Cookie
Masa depan tidak akan seburuk itu
Hey!Hey!Hey!
Mengembangkan senyuman 'kan membawa keberuntungan
Fortune Cookie berbentuk hati
Nasib lebih baiklah dari hari ini
Hey!Hey!Hey! Hey!Hey!Hey!
Janganlah menyerah dalam menjalani hidup
Akan datang keajaiban yang tak terduga
Ku punya firasat 'tuk bisa saling mencinta denganmu




29Kamis,Mei

[K-LYRIC] MBLAQ – It’s War with Indonesian Translation

[K-LYRIC]  MBLAQ – It’s War with Indonesian Translation


시끄러 듣기조차 싫어
[Joon] shikkeureo deudgijocha shirheo
눈물이 마르도록 빌어
nun-mu-ri mareudorok bi-reo
끝까지 갈게 두고봐
kkeut-kkaji kal-ke du-gobwah
건드렸어..
neon nal jal mot keondeuryeosseo..
사랑했던 우린데
[Seungho] sarang-haet-deon urinde
그녀뿐인 나인데
keunyeoppunin na-inde
waeh neon waeh neon
여잘 건드려 No way..
nae yeojal keondeuryeo No way..
툭툭 털고 일어나
[Mir] tuktuk teol-ko nan i-reona
당한만큼 두고봐
dang-han-mankeum neo du-gobwah
사랑 갖고 우정 갖고
sarang kajko ujeong kajko
장난치는 두고봐
jang-nan-chineun neo du-gobwah
생각만해도 벌써
[G.O] ni saenggangmanhaedo beol-sseo
몸이 떨려와
nae momi tteollyeowah
용서못해 이제부터
neol yongseomothae ijebu-teo neon
전쟁이야 겁쟁이야
jeonjaengiya keob-jaengiya
두고
neo du-go bwah bwah
그녀가 울잖아
neo keunyeo-ga tto ul-janha
겁쟁이야
keob-jaengiya
사랑 건드린
[G.O] nae sarang keondeurin neo neo neo neo
전쟁이야
jeonjaengiya
그녀가 떠나던
[Thunder] keunyeo-ga tteonadeon nal
모른척 모두 잊으라 말했어
neon moreun-cheong modu ijeura marhaesseo
믿었던 니가 친구인 니가
mideot-deon ni-ga chinguwin ni-ga
내게 이럴 있어
nae-ge ireol su isseo
저주하겠어 이제
neol jeojuha-gesseo ije
더러운 제발 다물래
[Mir] keu deoreoun ib jebal damu-llae
피눈물 돌려줄게
i pinun-mul da dollyeojul-ke
똑똑히 귀에 새겨
ttokttokhi kwiie saekyeo
너를 절대 가만 안둬
neoreul jeoldae kaman andwo
언젠가 알게 될거라 생각은 했겠지
[G.O] eonjenka al-ke twehl-keora saengga-geun haetket-ji
용서못해 이제 부터
neol yongseomothae ije bu-teo neon
전쟁이야 겁쟁이야
jeonjaengiya keob-jaengiya
두고
neo du-go bwah bwah
그녀가 울잖아
neo keunyeo-ga tto ul-janha
겁쟁이야 두고
keob-jaengiya neo du-go bwah bwah
그녀가 울잖아
neo keunyeo-ga tto ul-janha
너땜에 울잖아
[Thunder] neottae-me tto ul-janha
(그녀가 bye bye bye bye bye)
(keunyeo-ga bye bye bye bye bye)
모든게 끝이잖아
[G.O] modeunke kkeuchijanha
사랑 건드린
[G.O] nae sarang keondeurin neo neo neo neo
전쟁이야
jeonjaengiya
전쟁이야
jeonjaengiya
사랑 건드린
[G.O] nae sarang keondeurin neo neo neo neo
전쟁이야
jeonjaengiya
전쟁이야 겁쟁이야
jeonjaengiya keob-jaengiya [G.O] (Oh~~)
두고
neo du-go bwah bwah
그녀가 울잖아
neo keunyeo-ga tto ul-janha
겁쟁이야 두고
keob-jaengiya (keob-jaengiya~) neo du-go bwah bwah
그녀가 울잖아
neo keunyeo-ga tto ul-janha [G.O] (Ahhh~~Ah~)
(Don’t you cry cry cry)
너땜에 울잖아
[Thunder] neottae-me tto ul-janha
(그녀가 bye bye bye bye bye)
(keunyeo-ga bye bye bye bye bye)
모든게 끝이잖아
[G.O] modeunke kkeuchijanha
(Don’t you cry cry cry)
사랑 건드린
[G.O] nae sarang keondeurin neo neo neo neo
전쟁이야
jeonjaengiya


INDONESIAN TRANSLATION

Berisik, aku bahkan tak suka mendengarnya
Aku memohon hingga air mataku mengering
Aku akan mencoba pergi ke bagian akhir
Kau melukai orang yang salah
Pada kami yang saling mencintai

Aku hanya memilikinya tetapi
Mengapa kau, mengapa kau
menyentuh gadisku, no way

Aku bangun dan menepuk diriku sendiri
Seberapapun aku menderita, kau hanya melihat
Kau mempermainkan cinta dan persahabatan yang kumiliki
Kau hanya melihat
Bahkan hanya memikirkanmu pun sudah membuat tubuhku bergetar
Aku tak dapat memaafkanmu, mulai sekarang

Ini adalah perang, kau adalah pengecut
Kau hanya melihat
Tidakkah kau membuatnya menangis
Kau adalah pengecut
Kau mempermainkan cintaku
Ini adalah perang

Di hari di meninggalkanku
Kau berpura-pura tidak tahu, dan berkata agar aku melupakan semuanya
Kau adalah temanku yang kupercaya
Bagaimana kau dapat melakukan hal ini padaku
Sekarang aku mengutukmu

Tolong tutup mulutmu yang kotor itu
Aku akan mengembalikan semua air mata darah ini
Camkan di telingamu dengan jelas
Aku tak seharusnya berlaku seperti itu
Aku pikir aku akan mengetahuinya suatu saat nanti
Aku tak dapat memaafkanmu, mulai sekarang

Ini adalah perang, kau adalah pengecut
Kau hanya melihat
Tidakkah kau membuatnya menangis
Kau adalah pengecut, kau hanya melihat
Tidakkah kau membuatnya menangis
(Don’t you cry cry cry)

Karenamu ia menangis lagi
(Dia bye bye bye bye bye)
Bukankah semuanya sudah berakhir
(Don’t you cry cry cry)
Kau mempermainkan cintaku

Ini adalah perang
Ini adalah perang
Kau mempermainkan cintaku
Ini adalah perang

Ini adalah perang, kau adalah pengecut
Kau hanya melihat
Tidakkah kau membuatnya menangis
Kau adalah pengecut, kau hanya melihat
Tidakkah kau membuatnya menangis
(Don’t you cry cry cry)

Karenamu ia menangis lagi
(Dia bye bye bye bye bye)
Bukankah semuanya sudah berakhir
(Don’t you cry cry cry)
Kau mempermainkan cintaku
Ini adalah perang

KOSAKATA

시끄러 (shikkeureo): berisik
듣다 (deutta): mendengar
조차 (jocha): bahkan
싫어 (shireo): tidak suka
눈물 (nunmul): air mata
마르다 (mareuda): mengering
도록 (dorok): hingga
빌다 (bilda): memohon
(kkeut’): akhir
까지 (kkaji): hingga
가다 (kada): pergi
두고 (dugo): menempatkan, meletakkan
잘못 (jalmot): kesalahan
건드리다 (keondeurida): menyentuh, melukai
그녀 (keunyeo): dia perempuan
(wae): mengapa
여자 (yeoja): wanita
건드리다 (keondeurida): menyentuh, bermain
툭툭 털고 (t’ukt’uk t’eolgo): menyapu, menepuk debu
일어나다 (ireonada): bangun, bangkit
당한 (danghan): menderita
만큼 (mank’eum): seberapa
우정 (ujeong): persahabatan
갖고 (katgo): berasal dari 가지다 kajida, memiliki
장난 (jangnan): bermain, mempermainkan
생각 (saenggak): memikirkan
벌써 (beolsseo): sudah
(mom): tubuh
떨리다 (tteollida): bergetar
용서 (yongseo): meminta maaf
이제 (ije): sekarang
부터 (but’eo): mulai
전쟁 (jeonjaeng): perang
겁쟁이 (keopjaengi): pengecut
울다 (ulda): menangis
떠나다 (tteonada): meninggalkan
(nal): hari
ㄴ척 (ncheok): berpura-pura
모두 (modu): semua
잊다 (itta): melupakan
믿다 (mitta): percaya
저주하다 (jeojuhada): mengutuk
더러우다 (deoreouda): kotor
(ip): mulut
제발 (jebal): tolong
다물다 (deomulda): menutup
(phi): darah
(da): semua
돌리다 (tollida): kembali
똑똑히 (ttokttokhi): dengan jelas
(gwi): telinga
새기다 (saegida): mengukir, menekankan
가만 (kaman):
언젠가 (eonjenga): suatu saat nanti

알다 (alda): tahu