AKB48 – Kaze wa
Fuiteiru (Angin Yang Berhembus)
[Sas/Mae/Osh/Min/Yok/Kas/Kit/Yam] WOW WOW
[Shi/Tak/Kas/Wat/Mat] WOW WOW
[Koj/Tak/Ita/Miy/Mat] WOW WOW
[Mae/Osh] kono kawarihateta
[Mae/Osh] daichi no kuuhaku ni
[Mae/Osh] kotoba wo ushinatte
[Mae/Osh] tachitsukushite ita
[Ita/Kas] nani kara saki ni
[Ita/Kas] te wo tsukereba ii?
[Tak/Wat] zetsubou no naka ni
[Tak/Wat] hikari wo sagasu
[Mae/Osh] daichi no kuuhaku ni
[Mae/Osh] kotoba wo ushinatte
[Mae/Osh] tachitsukushite ita
[Ita/Kas] nani kara saki ni
[Ita/Kas] te wo tsukereba ii?
[Tak/Wat] zetsubou no naka ni
[Tak/Wat] hikari wo sagasu
[Koj/Shi/Mat/Mat] dokoka ni
[Koj/Shi/Mat/Mat] kami ga iru nara
[Koj/Shi/Mat/Mat] mou ichido
[Sas/Yok/Kit/Yam] atarashii sekai wo
[Tak/Min/Miy/Kas] kono chi ni hirakasete kure
[Koj/Shi/Mat/Mat] kami ga iru nara
[Koj/Shi/Mat/Mat] mou ichido
[Sas/Yok/Kit/Yam] atarashii sekai wo
[Tak/Min/Miy/Kas] kono chi ni hirakasete kure
soredemo
mirai e
kaze wa fuite iru
hoho ni kanjiru
inochi no ibuki
soredemo watashi wa
tsuyoku ikite yuku
saa tatta hitotsu
RENGA wo tsumu koto kara hajimeyou ka?
kaze wa fuite iru
hoho ni kanjiru
inochi no ibuki
soredemo watashi wa
tsuyoku ikite yuku
saa tatta hitotsu
RENGA wo tsumu koto kara hajimeyou ka?
[Mae/Osh/Kas]
kioku no kizuguchi wa
[Mae/Osh/Kas] kasabuta ni natte
[Tak/Ita/Wat] itami no naka ni
[Tak/Ita/Wat] yasashisa wo umunda
[Koj/Shi/Mat/Mat] dare kara saki ni
[Koj/Shi/Mat/Mat] dakishimereba ii?
[Sas/Yok/Kit/Yam/Tak/Min/Miy/Kas] nukumori no naka de
[Sas/Yok/Kit/Yam/Tak/Min/Miy/Kas] yume wo katarou
[Mae/Osh/Kas] kasabuta ni natte
[Tak/Ita/Wat] itami no naka ni
[Tak/Ita/Wat] yasashisa wo umunda
[Koj/Shi/Mat/Mat] dare kara saki ni
[Koj/Shi/Mat/Mat] dakishimereba ii?
[Sas/Yok/Kit/Yam/Tak/Min/Miy/Kas] nukumori no naka de
[Sas/Yok/Kit/Yam/Tak/Min/Miy/Kas] yume wo katarou
[Mae/Osh/Kas]
afureta
[Mae/Osh/Kas] namida no bun dake
[Tak/Ita/Wat] nanika wo
[Koj/Shi/Mat/Mat] seowasete hoshii yo
[Sas/Yok/Kit/Yam/Tak/Min/Miy/Kas] boukansha ni wa naranai
[Mae/Osh/Kas] namida no bun dake
[Tak/Ita/Wat] nanika wo
[Koj/Shi/Mat/Mat] seowasete hoshii yo
[Sas/Yok/Kit/Yam/Tak/Min/Miy/Kas] boukansha ni wa naranai
soredemo
mirai e
ai wa tsudzuiteru
hito to hito to ga
motomeatte iru
soredemo watashi wa
ippo arukidasu
soko ni wasurerareta
kibou wo hirotte
hajimeyou ka?
ai wa tsudzuiteru
hito to hito to ga
motomeatte iru
soredemo watashi wa
ippo arukidasu
soko ni wasurerareta
kibou wo hirotte
hajimeyou ka?
[Mae/Ita/Osh/Kas/Wat] soredemo mirai e
[Mae/Ita/Osh/Kas/Wat] kaze wa fuite iru
[Koj/Shi/Tak/Mat/Mat] hitomi tojireba
[Koj/Shi/Tak/Mat/Mat] kanjiru hazu sa
tashika ni mirai e
kaze wa fuite iru
subete ushinatte
tohou ni kurete mo
tashika ni watashi wa
koko ni sonzai suru
mae wo fusaideru
gareki wo dokashite
ima wo ikiru
[Mae/Ita/Osh/Kas/Wat] kaze wa fuite iru
[Koj/Shi/Tak/Mat/Mat] hitomi tojireba
[Koj/Shi/Tak/Mat/Mat] kanjiru hazu sa
tashika ni mirai e
kaze wa fuite iru
subete ushinatte
tohou ni kurete mo
tashika ni watashi wa
koko ni sonzai suru
mae wo fusaideru
gareki wo dokashite
ima wo ikiru
[Mae/Osh] moshimo kaze ga
[Mae/Osh] yande shimatte mo
[Ita/Kas] kaze ga kieta
[Ita/Kas] sekai wa nainda
[Tak/Wat] donna toki mo
[Tak/Wat] kokyuu wo shiteru you ni
[Koj/Shi/Mat/Mat] kyou to iu hi ga
[Koj/Shi/Mat/Mat] sou tsurai ichinichi demo...
[Mae/Osh] yande shimatte mo
[Ita/Kas] kaze ga kieta
[Ita/Kas] sekai wa nainda
[Tak/Wat] donna toki mo
[Tak/Wat] kokyuu wo shiteru you ni
[Koj/Shi/Mat/Mat] kyou to iu hi ga
[Koj/Shi/Mat/Mat] sou tsurai ichinichi demo...
dekiru
koto wo
hajimeyou ka?
hajimeyou ka?
Translation
WOW WOW
WOW WOW
WOW WOW
Didalam ruangan hampa ini
dari sebuah tempat yang benar-benar berubah
kita kehilangan semua kalimat kita
dan masih tetap berdiri
apa yang harus kita lakukan pertama?
mungkin mencari sebuah cahaya
di tengah-tengah keputus asaan
dari sebuah tempat yang benar-benar berubah
kita kehilangan semua kalimat kita
dan masih tetap berdiri
apa yang harus kita lakukan pertama?
mungkin mencari sebuah cahaya
di tengah-tengah keputus asaan
Jika disana ada
seorang dewa disuatu tempat
tolong bukalah
sebuah dunia baru
dari tempat ini sekali lagi
seorang dewa disuatu tempat
tolong bukalah
sebuah dunia baru
dari tempat ini sekali lagi
Walaupun begitu, angin
berhembus
kearah masa depan
terasa nafas dari kehidupan di pipimu
Walaupun begitu, aku akan betul-betul
tetap mempertahankan hidup
Sekarang, bolehkah kita memulai dengan
meletakan sebuah batu?
kearah masa depan
terasa nafas dari kehidupan di pipimu
Walaupun begitu, aku akan betul-betul
tetap mempertahankan hidup
Sekarang, bolehkah kita memulai dengan
meletakan sebuah batu?
Luka dari memori kita
telah membekas
dalam rasa sakit
kebaikan terlahir
Siapakah yang harus ku peluk duluan?
ayo bicarakan tentang mimpi kita
saat di dalam kehangatan kita
telah membekas
dalam rasa sakit
kebaikan terlahir
Siapakah yang harus ku peluk duluan?
ayo bicarakan tentang mimpi kita
saat di dalam kehangatan kita
Sebanyak air mata yang
terjatuh
aku ingin memegang sesuatu
aku tidak ingin hanya menjadi seorang penonton
aku ingin memegang sesuatu
aku tidak ingin hanya menjadi seorang penonton
Walaupun begitu, cinta
terus berlanjut
kearah masa depan
orang-orang mencarinya
Walaupun begitu, aku akan
mengambil satu langkah ke depan
Bagaimana jika kita memulai dengan
mengambil kembali harapan yang telah kita lupakan?
kearah masa depan
orang-orang mencarinya
Walaupun begitu, aku akan
mengambil satu langkah ke depan
Bagaimana jika kita memulai dengan
mengambil kembali harapan yang telah kita lupakan?
Walaupun begitu, angin
berhembus
kearah masa depan
kau akan merasakannya jika kau menutup matamu
angin berhembus secara perlahan-lahan
kearah masa depan
Walaupun kau kehilangan semuanya dan tersesat
aku pasti ada disisimu
menyingkirkan reruntuhan yang menghalangi jalanmu,
dan hidup untuk hari ini
Bahkan jika angin berhenti
disana tidak ada lagi dunia
dimana angin telah menghilang
Tidak peduli apa,
seolah-olah kau bernapas,
bahkan jika ‘hari ini’ menyakitkan
kearah masa depan
kau akan merasakannya jika kau menutup matamu
angin berhembus secara perlahan-lahan
kearah masa depan
Walaupun kau kehilangan semuanya dan tersesat
aku pasti ada disisimu
menyingkirkan reruntuhan yang menghalangi jalanmu,
dan hidup untuk hari ini
Bahkan jika angin berhenti
disana tidak ada lagi dunia
dimana angin telah menghilang
Tidak peduli apa,
seolah-olah kau bernapas,
bahkan jika ‘hari ini’ menyakitkan
Bagaimana jika kita
memulai dengan
apa yang bisa kita lakukan?
apa yang bisa kita lakukan?
Selected Members:
Team A (Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Maeda Atsuko),
Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui), Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu),
SKE48 (Matsui Jurina, Matsui Rena), NMB48 (Yamamoto Sayaka)
Team A (Kojima Haruna, Sashihara Rino, Shinoda Mariko, Takajo Aki, Takahashi Minami, Maeda Atsuko),
Team K (Itano Tomomi, Oshima Yuko, Minegishi Minami, Miyazawa Sae, Yokoyama Yui), Team B (Kasai Tomomi, Kashiwagi Yuki, Kitahara Rie, Watanabe Mayu),
SKE48 (Matsui Jurina, Matsui Rena), NMB48 (Yamamoto Sayaka)